Los Miserables (Completo)

 

LOS MISERABLES (Completo)

Víctor Hugo

Adaptación Luis Bevilacqua

 

ACTO I

ESCENA 1

(Se abre el telón, sale Valjeam en medio de humo y oscuridad con la música de Odisea del espacio, sale encadenado y harapiento con traje a rayas y un número el 24602, se escucha la voz a coro en off de los convictos)

Convictos Piedad, piedad No mires hacia atrás Piedad, piedad Aquí te morirás

Piedad, piedad Son veinte años más. No pidas más. A Dios no le importas

Piedad, piedad De vos se olvidará. Piedad, piedad No mires hacia atrás

Piedad, piedad. Esclavo morirás.  Piedad, piedad. Tu tumba cavarás

Javert Traigan al 24602 Bajo palabra hoy de aquí te irás ¿Sabes lo que es eso?

Valjean Si. La libertad

Javert No, solo un papel amarillo tendrás. Eres un ladrón

Valjean Fue un solo trozo de pan

Javert Eso es robar

Valjean Fue por necesidad. Mi hermana no tenía que comer. Su hijo se moría

Javert De hambre te vas a morir.  Si no aprendes lo que es la ley

Valjean Ya llevo casi veinte años esclavo de esa ley

Javert Cinco años por lo que hiciste. El resto por querer escapar 24602

Valjean Mi nombre es Jean Valjean

Javert Y yo soy Javert. Mi nombre no te olvides, nunca lo olvides 24602

Se caen las cadenas, se encienden las luces, una nueva mirada, como cuando la luz fuerte del Sol no nos deja ver)

Valjean Por fin soy libre Un nuevo amanecer Y siento el aire, puedo respirar El cielo se abre, a un mundo nuevo, el agua del rio, que pura es. Todo ese tiempo no olvidaré, no los perdono por lo que hicieron: Son los culpables, solo ellos. Comienza una nueva vida y voy a ver lo que este mundo me va a dar.

(Nuevamente en off se escuchan voces que Jean Valjean irá respondiendo)

Posadero 1 Rompió la ley, ahí está escrito en el papel. Lo mismo que nosotros no podrá tener

Valjean Todas las puertas se me cierran Siento como me encadenan otra vez. Porqué al llegar a una ciudad ven mis papeles con la marca de Caín, siempre igual, me mirarán. De todos lados me echarán.

Posadera 1 No hay lugar, no hay nada para comer, aquí no tienes nada que hacer.

Valjean Puedo quedarme adelante y dormir ahí atrás La noche esta fría y ya no puedo más

Posadero 1 Vete o te voy a golpear. Aquí cumplimos con la ley, no molestes más

Valjean Esta condena me persigue. No me deja en libertad. Esto es la ley. Este pedazo de papel que llevo. Es mi maldición. Esto es la ley. Por la vida sin rumbo voy. No más que un perro soy.

ESCENA 2

(se ilumina otra parte del escenario y aparece una sala apacible con una mesa sillas y un sofá)

Obispo Buen señor, pase a mi casa que la noche está fría. Aunque somos muy humildes compartiremos lo poco que tenemos, Francine sírvele a este pobre hombre en nuestra mesa para que este vino lo reviva, que este pan le de calor, que esta casa le de abrigo a su pobre corazón.

Francine Así lo haré señor, aunque atentos hay que estar uno nunca sabe lo que pueda pasar.

Obispo No te preocupes hija Dios nos protegerá y proveerá.

Francine Si su merced lo dice, así será. (alcanza los platos y los vasos y la bebida mientras está hablando)

Valjean Gracias por todo lo que me dan, pude comer, los cubiertos de plata entre mi manos me hizo olvidar unos instantes el dolor dentro de mí.  El viejo confió, mostró su compasión, bien le agradecí, fingí consolación mas cuando todo en esa casa se aquieto Robe la plata Y corrí.

(Valjean toma un saco con cosas y hace como que huye va de un lado al otro mirando sigilosamente, hasta que aparecen unos guardias y lo terminan apresando, y como lo han visto salir de la casa del Obispo allí lo llevan)

Guardia 1 Cuéntale a su reverencia el Obispo

Guardia 2 Y veamos si te cree lo que dices

Guardia 1 Señor Obispo: Dice que paso la noche

Guardia 2 En esta casa con usted

Guardia 1 Y que como un buen cristiano Sin ningún otro interés

Guardia 2 Dice que le dio los cubiertos de plata como regalo

Obispo Así es pero te fuiste tan rápido que olvidaste los candelabros mi querido amigo, por favor déjenlo libre pues ha dicho la verdad.

Guardia 1 Entonces es verdad lo que dice este hombre

Obispo Agradezco su servicio ahora pueden irse en paz y recuerda esto hermano solo es Dios quien quita y da.

Valjean (Confundido) ¿Por qué señor Obispo? ¿Por qué hace esto por mí?

Obispo Nada, nada que esta plata te permita recobrar tu honestidad. Por los mártires del cielo tu promesa guardarás Dios te da una nueva vida. En tu alma nacerá

Valjean Que hice por Dios, qué hice de mí, Me convertí en un ladrón, luego corriendo salí. Acaso tarde ya es Es que tan bajo caí Que solo queda odio dentro de mí Un grito que no me deja vivir Necesito encontrar la manera de salir Si hay un camino a seguir Veinte años hace que lo perdí Mi vida fue una guerra que no pude ganar Con un numero marcaron a Jean Valjean Con la cárcel me hicieron pagar Por robar un pedazo de pan No entiendo cómo es que deje Que el me tratara con amor Ese hombre me tendió su mano Mi alma toco me dijo hermano Encomendó mi vida a Dios ¿Será verdad? Un mundo he llegado a odiar Un mundo que siempre me odió Es que siempre fue así, no conozco el amor, siempre tuve venganza Dentro del corazón. Tengo miedo de caer, pero tengo que cambiar Del pecado renacer De este mundo quiero huir Escapar de Jean Valjean. Jean Valjean no existe más.

ACTO II

ESCENA 3

(Valjean ahora es principal (alcalde), y además dueño de una fábrica donde trabajan mujeres a la orden de un capataz)

Otra historia va empezar AL FINAL DEL DÍA TRABAJADORES Cuando el día termina no hay más que problemas Y la vida del pobre es eso nomas Una guerra, hay que luchar Y no hay nada que puedas hacer Un día más que no se nos va, Que vas a hacer Un día menos de vida Cuando el día termina la noche es muy fría Y la ropa del pobre no te alcanzara Y los gustos donde irán, interesa el clamor de la gente Y el invierno que está por llegar te matara Solo queda la muerte Cuando el día termina se acerca otro día Porque alguna mañana el sol brillara Como olas en el mar, Ya se escucha el sonido de trueno, La tormenta allí esta, Nuestro sueños se van con el viento El sistema tendrá que pagar Ese día vendrá

Capataz Cuando el día termina depende de su trabajo. Por gritar y llorar nadie les pagará

Trabajadores (voces en off) Mucha suerte tendrás

Mujer 1 Viste cómo se ha puesto hoy el capataz

Mujer 2 Creo que su paciencia está por explotar

Mujer 3 Es que esa Fantine no se deja tocar

Mujer 1 Miren sus pantalones y lo notarán

Mujer 2 Y el patrón nunca se entera, Lo que hace su gran capataz Si Fantine sigue así... lo lamentará

Mujer 1 A la calle se ira

Mujer 1 (Le quita una carta a Fantine y empieza a leerla en voz alta) Que tenemos aquí mi pequeña hermanita Veamos Fantine las noticias de hoy ¨ Querida Fantine necesito más plata, Cosette está mal, necesita un doctor ¨

Fantine (Fantine le quita la carta pero la mujer ya lo ha leído) Lo que dice esta carta no es tu problema Si tienes un marido porque buscas más Es que hay alguien aquí que pueda jurar Que no tiene un secreto que quiera ocultar

Valjean (Sale de su oficina y después de llamar la atención se va) De que se trata esta reunión Que alguien separe a estas dos Es una fábrica no un circo Señoritas cálmense, soy el mayor de esta ciudad, tengo una imagen que cuidar encuentre alguna solución se paciente por favor...

Capataz (tratando de poner orden) Que alguien diga que paso

Mujer 1 Cuando el día termina ella es el problema Una hija ella esconde en otro lugar Y la tiene que alimentar Hay que ver como saca ese extra Yo te apuesto que gana dinero durmiendo por ahí y al patrón no le gusta

Fantine Es verdad lo que dice yo tengo una hija Hace tiempo su padre nos abandono Vive en una posada en otra ciudad y le mando dinero, acaso está mal

Mujeres Cuando el día termina ella es el problema y el problema acapara a todas las demás Si su labor es trabajar, ella sigue pensando en sus extras.  A esta perra la tienen que echar con nosotras se pierde su tiempo y en la calle vamos a acabar cuando el día se va

Capataz Al fin se sabe la verdad. No hay nada más que sospechar Se descubrió tu secretito La virtuosa de Fantine Tan buena que aparenta ser. Eres la culpable ahora lo sé puedes dejar de aparentar Tu mentirita se pudrió Y todo al fin se descubrió

Mujer 2 Detrás de sus espaldas se burla de usted

Mujer 3 Ya no tiene remedio no hay nada que hacer

Mujer 1 La tendría que echar

Trabajadores Échela de acá

Capataz  Bien querida Fantine de aquí te vas

 

ESCENA 4

(La luz se oscurece suena un violín y una luz amarilla ilumina a Fantine y empieza a reflexionar)

Fantine Hubo una vez Hombres de fe, de palabras suaves, de vos vibrante. Hubo una vez en que el amor era una canción, la vida era excitante. Hubo una vez pero todo cambio. Llegó el otoño y él se fue y sueño que volverá y que por fin podré ser libre. Se que este sueño es imposible, mi sueño en este infierno se murió....

(se siente el bullicio, la luz ahora es roja y hay humo en el escenario, suena música de pianola, de gente riéndose y borrachos y más risas de chicas)

(Aparecen lindas chicas en la calle).

(Voces en off)

Hombre 1 Huele a mujeres, en el aire están. Creo que mi barco en este puerto voy a anclar

Hombre 2 Lindas chicas por la niebla van, siete días en el mar te pueden hacer mal

Hombre 1 Cualquier cosa podrías probar

Chicas (voces en off) Lindas chicas en la noche hay Esperando algún cliente que pueda pagar Lindas chicas Le darán compañía. Lista para darles todo lo que pida usted mas barato es.

Chica 1 Ven acá, ¿qué es eso? A ver qué traes ese collar

Fantine Madame se lo venderé

Chica 2 Te ofrezco tres francos

Fantine Señora muy poco es

Chica 2 Te doy dos mas Y sin ningún interés

Chica 1 Piénsalo bien

Fantine Un poco más, por favor

Chica 2 No más de 6

Fantine Que sean 10

Chica 2 Querida más que eso no te pagaré

Chicas (Voces en off) Lindas chicas En la oscuridad Preparadas para acompañarte en tu soledad.

Chica 2 A ver mujer Que hermoso pelo tienes

Chica 1 Que buen color

Chica 2 Seguro me servirá Lo compraré

Fantine No toque suélteme ya

Chica 2 Digamos que 10 francos te pagaré

Fantine Que voy a hacer

Chica 2 Piénsalo bien

Fantine Que voy a hacer 10 francos pueden ayudar a mi Cosette

Chica 1 Que cansancio ya no puedo más Como duele el vientre no me deja de sangrar

Hombre 1 Vamos nena, con felicidad, Que aquí hay muchas otras y no estás para aguantar

Chica 1 Eso es todo, quiero mi lugar

Hombre 1 Esa de ahí, dame información

Chica 2 Muy fácil es Fantine, hasta el pelo vendió, tiene una niña y necesita pagar

Hombre 1 Me imaginé, un hombre de por medio hay. (dirigiéndose a Fantine) Linda chica acércate un poquito, linda chica.

Chica 2 Vamos linda, no lo pienses mas Es lo mismo que con todas las demás De algún modo hay que sobrevivir.

Fantine Quédese tranquilo no lo voy a defraudar. Lo único que buscan es un rato de compañía. Que no entienden todo el odio dentro de mi ser.

Hombre 1 Que veo aquí, ahora te debes someter a todo lo que contigo quiero hacer.

Fantine Aléjese, no, no, messie déjeme

Hombre 1 Ni un franco extra pagaré

Fantine No no mesié

Hombre 1 (la sacude y la tira contra la pared) Ven a darme todo lo que quiero.

Fantine Maldito bastardo suélteme ya Ni siquiera una muerta de hambre lo haría con un animal

Hombre 1 Maldita no sabes quien soy yo. Ahora verás. Por este insulto pagaras

Fantine Le ruego no me acuse mas lo que usted quiera le daré

Hombre 1 En la prisión te pudrirás

(por el escándalo aparecen los guardias y Javert)

Javert Díganme que ha pasado, por qué este hombre está denunciando

Hombre 1 Javert esto es terrible, yo salí a caminar Cuando esta mujerzuela me atacó en la oscuridad

Javert Por favor no se preocupe por su atrevimiento responderá, le aseguro caballero que en la prisión acabará

Fantine Buen señor yo no he hecho nada, no me puede detener, tengo una hija necesita protección, yo le ruego piedad. Si me encierra mi pequeña morirá

Javert Basta de conversaciones. No se diga más a la cárcel irás a parar.

(aparece en la calle Valjean con el nombre de Jean e interviene al reconocer a la mujer que trabajaba en su fábrica).

Jean  (dirigiéndose a Javert) Yo creo que esta pobre chica está diciendo la verdad

Javert Mesie (Le Merd entre dientes), le pido no se entrometa en mis asuntos.

Fantine (Sollozando grita) Cosette, mi pobre Cosette

Jean Usted cumplió con su deber Inspector, soy el alcalde y esta mujer se ve enferma, déjela

Javert Mesie (Le merd entre dientes), esta vez usted gana, la próxima déjeme hacer mi trabajo. Hasta pronto.

Fantine  ¿Y ahora qué?

Jean Hay pobre niña ¿adónde acabarás?

Jean Te he visto ya mujer Tu rostro lo recuerdo Como has caído aquí y yo que puedo hacer

Fantine Le ruego no se burle usted (se acerca a Valjean y le escupe en la cara) No queda más orgullo en mí, su capataz se aprovechó y usted no lo impidió. Yo a nadie le hice mal

Jean A esta pobre mujer

Fantine Mi hija está muriendo

Jean Yo la voy a ayudar

Fantine Dios mio dejame

Jean Por favor dejala

Fantine Morir en su lugar

Jean Desde hoy tu vida cambiará Se que asi será la llevaré al hospital.

 

ESCENA 5

(Pasa el tiempo, música de laberinto, pasan los años, Valjean logra rescatar a Cosette de la Familia Tenardie y trata de curar a Fantine pero su enfermedad es muy complicada)

Fantine Cosette hay que dormir Cosette que hace frío El día se acabó Muy pronto el sol se ira Ven a mi Cosette la luz se apaga Que no ves, la luna que se asoma Ven a mí, descansa a mi lado Que el tiempo se nos va Cosette se acerca ya la hora Ven aquí, un día más se muere Puedo oír, el viento del invierno El silencio, ya viene sin avisar mas yo te cantaré Cosette un canto nuevo

Jean Oh Fantine el tiempo se nos va Yo te juro Fantine por mi verdad

Fantine Mírela no para de jugar

Jean Vete en paz, vete en paz por favor

Fantine Mi Cosette

Jean Tendrá mi protección

Fantine Cuídela

Jean Tu hija esta en mis manos

 Fantine Buen señor usted viene del cielo

Jean Y nadie le hará daño a Cosette mientras yo viva

Fantine Mi Cosette la dejo a su cuidado

Jean Refugia tu corazón

Fantine Por favor dígale que la amo y que voy a verla otra vez al despertar.

(ingresa en la casa Javert)

 Javert Valjean, por fin, te tengo frente a mi. Monsieur Le Merd, entre rejas te pondré

Jean Antes de que me digas más Javert, Antes de que me encierres otra vez Escúchame tengo algo por hacer Le he prometido a esta mujer Que por su hija voy a interceder Tres días pido y luego volveré Luego vendré, Juro por dios, que volveré

 Javert Loco tendría que estar, por muchos años te busque Una persona como vos, no puede cambiar

Jean Y yo te juro por mi honor

 Javert No te podrás esconder

 Jean Cosette tendrá seguridad

 Javert Por siempre te perseguiré

(Valjean forcejea con Javert y lo tira al piso, luego escapa ante los gritos de Javert)

Javert No te podrás esconder. Por siempre te perseguiré.

Se cierra escena y transcurrieron diez años desde que Valjean asumió la paternidad de Cossette. Ella, ya grande, se reunió con su amiga Eponine.

 

ESCENA 6

Las chicas se encontraban en una plaza de París, donde también estaban reunidas varias personas, quienes se quejaban en voz alta de la miseria, el hambre, el desempleo y las deudas.

En el mismo lugar, hacía acto de presencia Marius Pontmercy, un joven estudiante y activista, con el ideal de que todas las personas deben gozar de los mismos derechos por igual.

Asimismo, otro chico llamado Gavroche, pendiente del levantamiento contra la monarquía, se identificó en el grupo de los pobres.

Gavroche: ¡aquí estoy apoyando a mi gente! En nuestro barrio, solo comemos migas que nos dan y, de paso, duras de masticar.

Marius: saludos a ti y a todos los presentes, mi nombre es Marius. Quiero manifestarles mi apoyo, nosotros no merecemos vivir en la miseria.

La monarquía solo aprueba leyes para su beneficio, mientras el desempleo aumenta, sin poder llevar el pan a nuestras casas. En estos tiempos pareciera que ser pobre es un delito.

¡Ya basta de injusticias, vamos contra el rey! Nos atrapó con su discurso, haciendo promesas falsas, y traicionó la confianza que depositamos con nuestros votos.

Pobres: (gritan con entusiasmo) ¡Todos contra el tirano, queremos la República!

Cossette: (sonrojada) ¿Eponine quién es ese galán?

Eponine: Marius, es un estudiante.

Cossette: es simpático.

Narrador: Valjean buscó a Cossette y se retiró del lugar. Luego Marius se acercó a Eponine.

Marius: Eponine vi que estaba acompañada de una chica, me gustaría que me la presentes.

–Eponine: sí es mi amiga Cossette, ella se mudó hace poco para acá. Está bien, te la presentaré.

 

ESCENA 7

Narrador: A pesar de que Eponine estaba enamorada de Marius, ella lo puso en contacto con Cossette. Durante el encuentro, ambos confesaron la atracción que sintieron en la plaza.

Cossette: Oh Marius, no puedo más con esto que siente mi corazón cuando te veo.

Marius: y yo soy feliz al escucharte, mi pequeña Cossette.

Cossette: Ya no pelees, puedes morir y yo no sé que haría, vamonos de una vez.

Marius: Jamás, te amo Cossette, pero debo luchar por la causa revolucionaria y eso está primero.

Cossette: Entonces mientes y en verdad no me amas sino te irías conmigo ahora mismo.

Marius: Mi adorada Cossette, espera quiero que sepas que sí te amo, que te pienso en todo momento, pero ahora es momento de luchar por la patria y por ti, una patria sin libertad y derecho no significa nada y vivirías siempre en el oprobio.

Cossette: Oh mi amor, mi querido Marius, este calor que sacude mi alma es por ti, por ti y a pesar que deseo huir, esta fuerza me empuja a tu lado, porque te quiero, y no hay nada en este mundo que de ti me separe.

Marius: Cossette

Cossette: Marius

(Un abrazo prolongado, que se rompe con el bullicio y los disparos en la barricada)

Cossette: ¡Cuidado!

Marius: ¡Vamos, hay que protegernos!

Eponine: Pronto a las barricadas

Gavroche: Vamos mis valientes acabemos con estos enemigos del pueblo. ¡Fuego!

 

ACTO III

ESCENA 8

(Valjean encuentra una carta de Marius en las pertenencias de Cossette y empieza a leer en la voz del narrador)

Narrador: De allí surgió un gran amor, del cual se enteró Valjean a través de una carta enviada por Marius a su hija.  La nota decía que ya faltaba poco para iniciar las barricadas, con el apoyo de sus hermanos para derrotar a la tiranía. De igual manera, Marius expresó su profundo amor a Cossette a través del documento, donde, además, le pedía que rezara por él para reencontrarse nuevamente.

Valjean, al darse cuenta de las buenas intenciones del muchacho, decidió apoyarlo en la revuelta, con intenciones de proteger, el gran amor de su hija.

Valjean: buen día, he venido para unirme como voluntario. Mi nombre es Jean Valjean.

Marius: bienvenido sea, gracias por interesarle la causa.

Valjean: es un agrado para mí ser parte de las filas. Disculpe ¿Cómo se llama?

Marius: ¡perdón por no decirlo antes! mi nombre es Marius

Valjean: Soy el padre de Cossette, sé que quiere a mi hija, por eso, he venido hasta aquí. Comparto también el sentimiento por la justicia y libertad.

Marius: gracias señor por su buen gesto, estoy seguro que Dios nos ayudará a ganar esta dura batalla.

(Comenzó la batalla en las barricadas, humo en el escenario, gritos, espadas, disparos, gente que va y viene)

Gavroche: Fuego a discreción que hoy alcanzamos nuestra causa.

(Marius cae herido por un disparo, es de gravedad y Valjeam se apresura sacarlo del lugar, cuando va de camino ve a un hombre atado con las manos atrás y la boca taponeada)

Valjean: Y ese hombre.

Eponine: Es un espía que atrapamos

Gavroche:  Morirá como un perro

(Valjean reconoce al prisionero, es Javert)

Valjean: déjenme matarlo

Gavroche: Primero salva a Marius

Valjean: Puedo hacerlo muy rápido

Gavroche: (estirando la mano) Toma esta pístola y llévalo al callejón.

Valjean: (toma el arma y al prisionero lo levanta) ¡vamos, camina desgraciado! (saca un cuchillo y dispara a un bulto) Ahora vete, estamos a mano.

Javert: Crees que te perdonaré por esto, te equivocas. Te seguiré a donde vayas y te atraparé.

Valjean: Ya estoy viejo y cansado Javert, es momento de hacer cuentas. Hoy mismo me entregaré, pero primero debo arreglar algunos asuntos.

Narrador: Javert se va corriendo y Valjean saca a Marius de las barricadas, lo lleva a su casa y hace llamar a un médico.

 

ESCENA 9

(Valjean se entrega a Javert quien le coloca los grilletes)

Valjean: Aquí estoy, como lo prometí.

Javert: Soy el deudor de un ladrón, no ahora cumplirás tu castigo

Valjean: Toda mi vida he pagado una injusticia, qué más da.

Javert: Mmm ya verás la justicia tarda, pero llega. Yo nunca he podido ascender a Inspector general y no es tu culpa sino la de mi madre que era una callejera. Y eso lo llevo adentro como un puñal.

Valjean: Te comprendo

Javert: Noooo tú no comprendes nada

Valjean:  Bueno vamos de una vez.

Javert: si, si vamos.

Narrador: en el camino Javert se detiene junto al río Sena y le quita los grilletes a Valjean

(se los coloca el mismo)

Valjean: Qué ocurre, me matarás aquí

Javert: Noo ya comprendí que eras inocente y yo el culpable. Te condené sin derecho. Hice de mi vida una venganza y ahora debo pagar. Suerte Valjean y reza por mi alma. (se lanza al río y desaparece)

Narrador: Valjean empieza a correr hasta llegar a casa y se encuentra con Cossette.

Cossette: Papá, papito.

Valjean: Hija, hija mía, jamás nos volveremos a separar y ya no nos volveremos a esconder, desde hoy soy un hombre libre, soy un hombre de Dios.

(Se cierra el telón)

FIN

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¿Quieres comentar?