LOS MISERABLES (Completo)
Víctor Hugo
Adaptación Luis Bevilacqua
ACTO I
ESCENA 1
(Se abre el telón, sale Valjeam en medio de humo y oscuridad
con la música de Odisea del espacio, sale encadenado y harapiento con traje a
rayas y un número el 24602, se escucha la voz a coro en off de los convictos)
Convictos Piedad, piedad No mires hacia atrás Piedad,
piedad Aquí te morirás
Piedad, piedad Son veinte años más. No pidas más. A Dios no
le importas
Piedad, piedad De vos se olvidará. Piedad, piedad No mires
hacia atrás
Piedad, piedad. Esclavo morirás. Piedad, piedad. Tu tumba cavarás
Javert Traigan al 24602 Bajo palabra hoy de aquí te
irás ¿Sabes lo que es eso?
Valjean Si. La libertad
Javert No, solo un papel amarillo tendrás. Eres un
ladrón
Valjean Fue un solo trozo de pan
Javert Eso es robar
Valjean Fue por necesidad. Mi hermana no tenía que
comer. Su hijo se moría
Javert De hambre te vas a morir. Si no aprendes lo que es la ley
Valjean Ya llevo casi veinte años esclavo de esa ley
Javert Cinco años por lo que hiciste. El resto por
querer escapar 24602
Valjean Mi nombre es Jean Valjean
Javert Y yo soy Javert. Mi nombre no te olvides,
nunca lo olvides 24602
Se caen las cadenas, se encienden las luces, una nueva
mirada, como cuando la luz fuerte del Sol no nos deja ver)
Valjean Por fin soy libre Un nuevo amanecer Y siento
el aire, puedo respirar El cielo se abre, a un mundo nuevo, el agua del rio,
que pura es. Todo ese tiempo no olvidaré, no los perdono por lo que hicieron:
Son los culpables, solo ellos. Comienza una nueva vida y voy a ver lo que este
mundo me va a dar.
(Nuevamente en off se escuchan voces que Jean Valjean irá
respondiendo)
Posadero 1 Rompió la ley, ahí está escrito en el papel.
Lo mismo que nosotros no podrá tener
Valjean Todas las puertas se me cierran Siento como
me encadenan otra vez. Porqué al llegar a una ciudad ven mis papeles con la
marca de Caín, siempre igual, me mirarán. De todos lados me echarán.
Posadera 1 No hay lugar, no hay nada para comer, aquí
no tienes nada que hacer.
Valjean Puedo quedarme adelante y dormir ahí atrás La
noche esta fría y ya no puedo más
Posadero 1 Vete o te voy a golpear. Aquí cumplimos
con la ley, no molestes más
Valjean Esta condena me persigue. No me deja en
libertad. Esto es la ley. Este pedazo de papel que llevo. Es mi maldición. Esto
es la ley. Por la vida sin rumbo voy. No más que un perro soy.
ESCENA 2
(se ilumina otra parte del escenario y aparece una sala
apacible con una mesa sillas y un sofá)
Obispo Buen señor, pase a mi casa que la noche está
fría. Aunque somos muy humildes compartiremos lo poco que tenemos, Francine
sírvele a este pobre hombre en nuestra mesa para que este vino lo reviva, que
este pan le de calor, que esta casa le de abrigo a su pobre corazón.
Francine Así lo haré señor, aunque atentos hay que
estar uno nunca sabe lo que pueda pasar.
Obispo No te preocupes hija Dios nos protegerá y
proveerá.
Francine Si su merced lo dice, así será. (alcanza los
platos y los vasos y la bebida mientras está hablando)
Valjean Gracias por todo lo que me dan, pude comer, los
cubiertos de plata entre mi manos me hizo olvidar unos instantes el dolor
dentro de mí. El viejo confió, mostró su
compasión, bien le agradecí, fingí consolación mas cuando todo en esa casa se
aquieto Robe la plata Y corrí.
(Valjean toma un saco con cosas y hace como que huye va de
un lado al otro mirando sigilosamente, hasta que aparecen unos guardias y lo
terminan apresando, y como lo han visto salir de la casa del Obispo allí lo
llevan)
Guardia 1 Cuéntale a su reverencia el Obispo
Guardia 2 Y veamos si te cree lo que dices
Guardia 1 Señor Obispo: Dice que paso la noche
Guardia 2 En esta casa con usted
Guardia 1 Y que como un buen cristiano Sin ningún
otro interés
Guardia 2 Dice que le dio los cubiertos de plata como
regalo
Obispo Así es pero te fuiste tan rápido que olvidaste
los candelabros mi querido amigo, por favor déjenlo libre pues ha dicho la
verdad.
Guardia 1 Entonces es verdad lo que dice este hombre
Obispo Agradezco su servicio ahora pueden irse en paz
y recuerda esto hermano solo es Dios quien quita y da.
Valjean (Confundido) ¿Por qué señor Obispo? ¿Por qué
hace esto por mí?
Obispo Nada, nada que esta plata te permita recobrar
tu honestidad. Por los mártires del cielo tu promesa guardarás Dios te da una
nueva vida. En tu alma nacerá
Valjean Que hice por Dios, qué hice de mí, Me
convertí en un ladrón, luego corriendo salí. Acaso tarde ya es Es que tan bajo caí
Que solo queda odio dentro de mí Un grito que no me deja vivir Necesito
encontrar la manera de salir Si hay un camino a seguir Veinte años hace que lo
perdí Mi vida fue una guerra que no pude ganar Con un numero marcaron a Jean Valjean
Con la cárcel me hicieron pagar Por robar un pedazo de pan No entiendo cómo es
que deje Que el me tratara con amor Ese hombre me tendió su mano Mi alma toco
me dijo hermano Encomendó mi vida a Dios ¿Será verdad? Un mundo he llegado a
odiar Un mundo que siempre me odió Es que siempre fue así, no conozco el amor, siempre
tuve venganza Dentro del corazón. Tengo miedo de caer, pero tengo que cambiar
Del pecado renacer De este mundo quiero huir Escapar de Jean Valjean. Jean
Valjean no existe más.
ACTO II
ESCENA 3
(Valjean ahora es principal (alcalde), y además dueño de una
fábrica donde trabajan mujeres a la orden de un capataz)
Otra historia va empezar AL FINAL DEL DÍA TRABAJADORES
Cuando el día termina no hay más que problemas Y la vida del pobre es eso nomas
Una guerra, hay que luchar Y no hay nada que puedas hacer Un día más que no se
nos va, Que vas a hacer Un día menos de vida Cuando el día termina la noche es
muy fría Y la ropa del pobre no te alcanzara Y los gustos donde irán, interesa
el clamor de la gente Y el invierno que está por llegar te matara Solo queda la
muerte Cuando el día termina se acerca otro día Porque alguna mañana el sol
brillara Como olas en el mar, Ya se escucha el sonido de trueno, La tormenta
allí esta, Nuestro sueños se van con el viento El sistema tendrá que pagar Ese
día vendrá
Capataz Cuando el día termina depende de su trabajo.
Por gritar y llorar nadie les pagará
Trabajadores (voces en off) Mucha suerte tendrás
Mujer 1 Viste cómo se ha puesto hoy el capataz
Mujer 2 Creo que su paciencia está por explotar
Mujer 3 Es que esa Fantine no se deja tocar
Mujer 1 Miren sus pantalones y lo notarán
Mujer 2 Y el patrón nunca se entera, Lo que hace su
gran capataz Si Fantine sigue así... lo lamentará
Mujer 1 A la calle se ira
Mujer 1 (Le quita una carta a Fantine y empieza a
leerla en voz alta) Que tenemos aquí mi pequeña hermanita Veamos Fantine las
noticias de hoy ¨ Querida Fantine necesito más plata, Cosette está mal,
necesita un doctor ¨
Fantine (Fantine le quita la carta pero la mujer ya
lo ha leído) Lo que dice esta carta no es tu problema Si tienes un marido
porque buscas más Es que hay alguien aquí que pueda jurar Que no tiene un
secreto que quiera ocultar
Valjean (Sale de su oficina y después de llamar la
atención se va) De que se trata esta reunión Que alguien separe a estas dos Es
una fábrica no un circo Señoritas cálmense, soy el mayor de esta ciudad, tengo
una imagen que cuidar encuentre alguna solución se paciente por favor...
Capataz (tratando de poner orden) Que alguien diga
que paso
Mujer 1 Cuando el día termina ella es el problema Una
hija ella esconde en otro lugar Y la tiene que alimentar Hay que ver como saca
ese extra Yo te apuesto que gana dinero durmiendo por ahí y al patrón no le
gusta
Fantine Es verdad lo que dice yo tengo una hija Hace
tiempo su padre nos abandono Vive en una posada en otra ciudad y le mando
dinero, acaso está mal
Mujeres Cuando el día termina ella es el problema y
el problema acapara a todas las demás Si su labor es trabajar, ella sigue
pensando en sus extras. A esta perra la
tienen que echar con nosotras se pierde su tiempo y en la calle vamos a acabar cuando
el día se va
Capataz Al fin se sabe la verdad. No hay nada más que
sospechar Se descubrió tu secretito La virtuosa de Fantine Tan buena que
aparenta ser. Eres la culpable ahora lo sé puedes dejar de aparentar Tu
mentirita se pudrió Y todo al fin se descubrió
Mujer 2 Detrás de sus espaldas se burla de usted
Mujer 3 Ya no tiene remedio no hay nada que hacer
Mujer 1 La tendría que echar
Trabajadores Échela de acá
Capataz Bien
querida Fantine de aquí te vas
ESCENA 4
(La luz se oscurece suena un violín y una luz amarilla
ilumina a Fantine y empieza a reflexionar)
Fantine Hubo una vez Hombres de fe, de palabras
suaves, de vos vibrante. Hubo una vez en que el amor era una canción, la vida
era excitante. Hubo una vez pero todo cambio. Llegó el otoño y él se fue y
sueño que volverá y que por fin podré ser libre. Se que este sueño es imposible,
mi sueño en este infierno se murió....
(se siente el bullicio, la luz ahora es roja y hay humo en
el escenario, suena música de pianola, de gente riéndose y borrachos y más
risas de chicas)
(Aparecen lindas chicas en la calle).
(Voces en off)
Hombre 1 Huele a mujeres, en el aire están. Creo que
mi barco en este puerto voy a anclar
Hombre 2 Lindas chicas por la niebla van, siete días
en el mar te pueden hacer mal
Hombre 1 Cualquier cosa podrías probar
Chicas (voces en off) Lindas chicas en la noche hay
Esperando algún cliente que pueda pagar Lindas chicas Le darán compañía. Lista
para darles todo lo que pida usted mas barato es.
Chica 1 Ven acá, ¿qué es eso? A ver qué traes ese
collar
Fantine Madame se lo venderé
Chica 2 Te ofrezco tres francos
Fantine Señora muy poco es
Chica 2 Te doy dos mas Y sin ningún interés
Chica 1 Piénsalo bien
Fantine Un poco más, por favor
Chica 2 No más de 6
Fantine Que sean 10
Chica 2 Querida más que eso no te pagaré
Chicas (Voces en off) Lindas chicas En la oscuridad Preparadas
para acompañarte en tu soledad.
Chica 2 A ver mujer Que hermoso pelo tienes
Chica 1 Que buen color
Chica 2 Seguro me servirá Lo compraré
Fantine No toque suélteme ya
Chica 2 Digamos que 10 francos te pagaré
Fantine Que voy a hacer
Chica 2 Piénsalo bien
Fantine Que voy a hacer 10 francos pueden ayudar a mi
Cosette
Chica 1 Que cansancio ya no puedo más Como duele el
vientre no me deja de sangrar
Hombre 1 Vamos nena, con felicidad, Que aquí hay
muchas otras y no estás para aguantar
Chica 1 Eso es todo, quiero mi lugar
Hombre 1 Esa de ahí, dame información
Chica 2 Muy fácil es Fantine, hasta el pelo vendió, tiene
una niña y necesita pagar
Hombre 1 Me imaginé, un hombre de por medio hay.
(dirigiéndose a Fantine) Linda chica acércate un poquito, linda chica.
Chica 2 Vamos linda, no lo pienses mas Es lo mismo
que con todas las demás De algún modo hay que sobrevivir.
Fantine Quédese tranquilo no lo voy a defraudar. Lo
único que buscan es un rato de compañía. Que no entienden todo el odio dentro
de mi ser.
Hombre 1 Que veo aquí, ahora te debes someter a todo
lo que contigo quiero hacer.
Fantine Aléjese, no, no, messie déjeme
Hombre 1 Ni un franco extra pagaré
Fantine No no mesié
Hombre 1 (la sacude y la tira contra la pared) Ven a
darme todo lo que quiero.
Fantine Maldito bastardo suélteme ya Ni siquiera una
muerta de hambre lo haría con un animal
Hombre 1 Maldita no sabes quien soy yo. Ahora verás.
Por este insulto pagaras
Fantine Le ruego no me acuse mas lo que usted quiera
le daré
Hombre 1 En la prisión te pudrirás
(por el escándalo aparecen los guardias y Javert)
Javert Díganme que ha pasado, por qué este hombre
está denunciando
Hombre 1 Javert esto es terrible, yo salí a caminar
Cuando esta mujerzuela me atacó en la oscuridad
Javert Por favor no se preocupe por su atrevimiento
responderá, le aseguro caballero que en la prisión acabará
Fantine Buen señor yo no he hecho nada, no me puede
detener, tengo una hija necesita protección, yo le ruego piedad. Si me encierra
mi pequeña morirá
Javert Basta de conversaciones. No se diga más a la
cárcel irás a parar.
(aparece en la calle Valjean con el nombre de Jean e
interviene al reconocer a la mujer que trabajaba en su fábrica).
Jean (dirigiéndose
a Javert) Yo creo que esta pobre chica está diciendo la verdad
Javert Mesie (Le Merd entre dientes), le pido no se
entrometa en mis asuntos.
Fantine (Sollozando grita) Cosette, mi pobre Cosette
Jean Usted cumplió con su deber Inspector, soy el
alcalde y esta mujer se ve enferma, déjela
Javert Mesie (Le merd entre dientes), esta vez usted
gana, la próxima déjeme hacer mi trabajo. Hasta pronto.
Fantine ¿Y
ahora qué?
Jean Hay pobre niña ¿adónde acabarás?
Jean Te he visto ya mujer Tu rostro lo recuerdo Como
has caído aquí y yo que puedo hacer
Fantine Le ruego no se burle usted (se acerca a
Valjean y le escupe en la cara) No queda más orgullo en mí, su capataz se aprovechó
y usted no lo impidió. Yo a nadie le hice mal
Jean A esta pobre mujer
Fantine Mi hija está muriendo
Jean Yo la voy a ayudar
Fantine Dios mio dejame
Jean Por favor dejala
Fantine Morir en su lugar
Jean Desde hoy tu vida cambiará Se que asi será la
llevaré al hospital.
ESCENA 5
(Pasa el tiempo, música de laberinto, pasan los años,
Valjean logra rescatar a Cosette de la Familia Tenardie y trata de curar a
Fantine pero su enfermedad es muy complicada)
Fantine Cosette hay que dormir Cosette que hace frío
El día se acabó Muy pronto el sol se ira Ven a mi Cosette la luz se apaga Que
no ves, la luna que se asoma Ven a mí, descansa a mi lado Que el tiempo se nos
va Cosette se acerca ya la hora Ven aquí, un día más se muere Puedo oír, el
viento del invierno El silencio, ya viene sin avisar mas yo te cantaré Cosette
un canto nuevo
Jean Oh Fantine el tiempo se nos va Yo te juro
Fantine por mi verdad
Fantine Mírela no para de jugar
Jean Vete en paz, vete en paz por favor
Fantine Mi Cosette
Jean Tendrá mi protección
Fantine Cuídela
Jean Tu hija esta en mis manos
Fantine Buen
señor usted viene del cielo
Jean Y nadie le hará daño a Cosette mientras yo viva
Fantine Mi Cosette la dejo a su cuidado
Jean Refugia tu corazón
Fantine Por favor dígale que la amo y que voy a verla
otra vez al despertar.
(ingresa en la casa Javert)
Javert Valjean,
por fin, te tengo frente a mi. Monsieur Le Merd, entre rejas te pondré
Jean Antes de que me digas más Javert, Antes de que
me encierres otra vez Escúchame tengo algo por hacer Le he prometido a esta
mujer Que por su hija voy a interceder Tres días pido y luego volveré Luego
vendré, Juro por dios, que volveré
Javert Loco
tendría que estar, por muchos años te busque Una persona como vos, no puede
cambiar
Jean Y yo te juro por mi honor
Javert No te
podrás esconder
Jean Cosette
tendrá seguridad
Javert Por
siempre te perseguiré
(Valjean forcejea con Javert y lo tira al piso, luego escapa
ante los gritos de Javert)
Javert No te podrás esconder. Por siempre te
perseguiré.
Se cierra escena y transcurrieron
diez años desde que Valjean asumió la paternidad de Cossette. Ella, ya grande,
se reunió con su amiga Eponine.
ESCENA 6
Las chicas se encontraban en una plaza de París,
donde también estaban reunidas varias personas, quienes se quejaban en voz alta
de la miseria, el hambre, el desempleo y las deudas.
En el mismo lugar, hacía acto de presencia Marius
Pontmercy, un joven estudiante y activista, con el ideal de que todas las
personas deben gozar de los mismos derechos por igual.
Asimismo, otro chico llamado Gavroche, pendiente del
levantamiento contra la monarquía, se identificó en el grupo de los pobres.
Gavroche:
¡aquí estoy apoyando a mi gente! En nuestro barrio, solo comemos migas que nos
dan y, de paso, duras de masticar.
Marius:
saludos a ti y a todos los presentes, mi nombre es Marius. Quiero manifestarles
mi apoyo, nosotros no merecemos vivir en la miseria.
La monarquía solo aprueba leyes para su beneficio,
mientras el desempleo aumenta, sin poder llevar el pan a nuestras casas. En
estos tiempos pareciera que ser pobre es un delito.
¡Ya basta de injusticias, vamos contra el rey! Nos
atrapó con su discurso, haciendo promesas falsas, y traicionó la confianza que
depositamos con nuestros votos.
Pobres:
(gritan con entusiasmo) ¡Todos contra el tirano, queremos la República!
Cossette:
(sonrojada) ¿Eponine quién es ese galán?
Eponine:
Marius, es un estudiante.
Cossette:
es simpático.
Narrador:
Valjean buscó a Cossette y se retiró del lugar. Luego Marius se acercó a
Eponine.
Marius:
Eponine vi que estaba acompañada de una chica, me gustaría que me la presentes.
–Eponine: sí es mi amiga Cossette, ella se
mudó hace poco para acá. Está bien, te la presentaré.
ESCENA 7
Narrador: A pesar de que Eponine estaba
enamorada de Marius, ella lo puso en contacto con Cossette. Durante el
encuentro, ambos confesaron la atracción que sintieron en la plaza.
Cossette: Oh Marius, no puedo más con esto
que siente mi corazón cuando te veo.
Marius: y yo soy feliz al escucharte, mi pequeña
Cossette.
Cossette: Ya no pelees, puedes morir y yo no
sé que haría, vamonos de una vez.
Marius: Jamás, te amo Cossette, pero debo
luchar por la causa revolucionaria y eso está primero.
Cossette: Entonces mientes y en verdad no me
amas sino te irías conmigo ahora mismo.
Marius: Mi adorada Cossette, espera quiero que
sepas que sí te amo, que te pienso en todo momento, pero ahora es momento de
luchar por la patria y por ti, una patria sin libertad y derecho no significa
nada y vivirías siempre en el oprobio.
Cossette: Oh mi amor, mi querido Marius, este
calor que sacude mi alma es por ti, por ti y a pesar que deseo huir, esta
fuerza me empuja a tu lado, porque te quiero, y no hay nada en este mundo que
de ti me separe.
Marius: Cossette
Cossette: Marius
(Un abrazo prolongado, que se rompe con el bullicio
y los disparos en la barricada)
Cossette: ¡Cuidado!
Marius: ¡Vamos, hay que protegernos!
Eponine: Pronto a las barricadas
Gavroche: Vamos mis valientes acabemos con
estos enemigos del pueblo. ¡Fuego!
ACTO III
ESCENA 8
(Valjean encuentra una carta de Marius en las
pertenencias de Cossette y empieza a leer en la voz del narrador)
Narrador: De allí surgió un gran amor, del
cual se enteró Valjean a través de una carta enviada por Marius a su
hija. La nota decía que ya faltaba poco para iniciar las barricadas, con
el apoyo de sus hermanos para derrotar a la tiranía. De igual manera, Marius
expresó su profundo amor a Cossette a través del documento, donde, además, le
pedía que rezara por él para reencontrarse nuevamente.
Valjean, al darse cuenta de las buenas intenciones
del muchacho, decidió apoyarlo en la revuelta, con intenciones de proteger, el
gran amor de su hija.
Valjean: buen día, he venido para unirme
como voluntario. Mi nombre es Jean Valjean.
Marius: bienvenido sea, gracias por
interesarle la causa.
Valjean: es un agrado para mí ser parte de
las filas. Disculpe ¿Cómo se llama?
Marius: ¡perdón por no decirlo antes! mi
nombre es Marius
Valjean:
Soy el padre de Cossette, sé que quiere a mi hija, por eso, he venido hasta
aquí. Comparto también el sentimiento por la justicia y libertad.
Marius:
gracias señor por su buen gesto, estoy seguro que Dios nos ayudará a ganar esta
dura batalla.
(Comenzó la batalla en las barricadas, humo en el
escenario, gritos, espadas, disparos, gente que va y viene)
Gavroche:
Fuego a discreción que hoy alcanzamos nuestra causa.
(Marius
cae herido por un disparo, es de gravedad y Valjeam se apresura sacarlo del
lugar, cuando va de camino ve a un hombre atado con las manos atrás y la boca
taponeada)
Valjean:
Y ese hombre.
Eponine:
Es un espía que atrapamos
Gavroche: Morirá como un perro
(Valjean reconoce al prisionero, es Javert)
Valjean:
déjenme matarlo
Gavroche:
Primero salva a Marius
Valjean:
Puedo hacerlo muy rápido
Gavroche:
(estirando la mano) Toma esta pístola y llévalo al callejón.
Valjean:
(toma el arma y al prisionero lo levanta) ¡vamos, camina desgraciado! (saca un
cuchillo y dispara a un bulto) Ahora vete, estamos a mano.
Javert:
Crees que te perdonaré por esto, te equivocas. Te seguiré a donde vayas y te
atraparé.
Valjean:
Ya estoy viejo y cansado Javert, es momento de hacer cuentas. Hoy mismo me
entregaré, pero primero debo arreglar algunos asuntos.
Narrador:
Javert se va corriendo y Valjean saca a Marius de las barricadas, lo lleva a su
casa y hace llamar a un médico.
ESCENA 9
(Valjean se entrega a Javert quien le coloca los
grilletes)
Valjean:
Aquí estoy, como lo prometí.
Javert:
Soy el deudor de un ladrón, no ahora cumplirás tu castigo
Valjean:
Toda mi vida he pagado una injusticia, qué más da.
Javert:
Mmm ya verás la justicia tarda, pero llega. Yo nunca he podido ascender a
Inspector general y no es tu culpa sino la de mi madre que era una callejera. Y
eso lo llevo adentro como un puñal.
Valjean:
Te comprendo
Javert:
Noooo tú no comprendes nada
Valjean: Bueno vamos de una vez.
Javert: si, si vamos.
Narrador:
en el camino Javert se detiene junto al río Sena y le quita los grilletes a
Valjean
(se los coloca el mismo)
Valjean:
Qué ocurre, me matarás aquí
Javert:
Noo ya comprendí que eras inocente y yo el culpable. Te condené sin derecho.
Hice de mi vida una venganza y ahora debo pagar. Suerte Valjean y reza por mi
alma. (se lanza al río y desaparece)
Narrador:
Valjean empieza a correr hasta llegar a casa y se encuentra con Cossette.
Cossette:
Papá, papito.
Valjean:
Hija, hija mía, jamás nos volveremos a separar y ya no nos volveremos a
esconder, desde hoy soy un hombre libre, soy un hombre de Dios.
(Se cierra el telón)
FIN
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¿Quieres comentar?